Zagotovo velja misel, da več veljaš, če znaš več jezikov. Je pa res, da je pravo znanje jezika možno le takrat, kadar se za to izobražujemo dolga leta ter svoje znanje poglabljamo z izkušnjami, seveda tudi v tujini. Ljudje, ki svoje znanje vsaj dveh jezikov izpopolnijo do te mere, da ga res popolnoma obvladajo, so lahko prevajalci in delujejo v najrazličnejših podjetjih ter agencijah, ki potrebujejo tovrstne usluge. Še vedno pa je največ potreb po prevajanju v germanske jezike, pri tem na našem območju mislimo predvsem na prevajanje nemškega jezika.

Za prevajanje nemščine je potrebno vrhunsko znanje

Prevajanje nemščine je pojem, ki lahko pomeni dvoje. Lahko pomeni, da neko besedilo, ki je prvotno v nemščini, prevedemo v nek drug jezik, ki ga stroka imenuje ciljni jezik. Lahko pa pomeni, da iz nekega jezika prevedemo v nemščino. V vsakem primeru prevajanje nemščine zahteva znanje vsaj dveh jezikov in to na vrhunski ravni. Eden od teh dveh jezikov je torej nemščina, drugi pa je lahko kateri koli jezik.Continue reading

 V Ljubljani ste se izgubili, oziroma ne veste na kateri avtobus morate, kako morate na avtobus, je sploh opcija, da plačate z denarjem, bi najeli taksi, si mogoče sposodili kolo, in pot nadaljevali z navigacijskim sistemom, ki ga imate na vaši mobilni napravi? Prevozov po Ljubljani je veliko (en primer http://www.trend-taxi.eu/taxi-ljubljana-tujina/)

Kolesa so običajno vsa zasedena, avtobusi so velikokrat polni in za prevoz z njimi potrebujete še posebno karto in avtomat, za katerega veliko ljudi ne ve, in ko se hočejo peljati z avtobusom jim ob razočaranju voznik pokaže z prstom na vrata. Zato vam ostane le še opcija, da najamete Taxi. Preden pa najamete taksi, se je potrebno pozanimati o cenah. Taxi Ljubljana cenik je objavljen tudi na spletu, zato si ga lahko ogledamo kjerkoli imamo internetno povezavo.Continue reading